在我們生活中,除了用來存款的金融機構-銀行之外,腦袋靈光的商人也陸續推出各式各樣的「銀行」,像是茶銀行、酒銀行、樹木銀行......等等。
這些銀行顛覆了傳統產銷的商業模式,經營概念與存款相同,讓客戶可以把訂購的東西存放在這裡,等到有需要的時候,再取回去。
比如說茶銀行,一般來說是存放紅茶,因為紅茶屬於發酵茶,放越久越好喝,另外酒銀行則是可以置放女兒紅之類的,越陳越香~
位處東南亞的印尼,因為垃圾問題,反而發酵出「垃圾銀行」商機,讓我們來看看這則新聞報導:
TRASH FOR CASH: SOUTHEAST ASIA'S BUDDING "TRASH BANKS"
用垃圾來換錢 東南亞「垃圾銀行」商機
Customers of trash banks borrow cash - and pay back trash. Indonesia's garbage problems gave birth to "trash banking" as a way of reducing pressure on ever-growing landfill sites and allowing some of their poorest citizens access to saving and credit. Residents bring recyclable trash such as plastic bottles, paper and packaging to the collection points, known as banks, where the rubbish is weighed and given a monetary value. Like a regular bank, customers are able to open accounts, make deposits - of trash, converted to its rupiah value - and periodically withdraw funds. Still, trash banks can't run in the open. Local governments have been supportive of land, structures, and trash transportation, mostly to a Central Trash Bank, where it is sorted for sale.
垃圾銀行的客戶們借貸現金,再以垃圾償還。印尼的垃圾問題催生了「垃圾銀行」,用以減輕垃圾掩埋場日益擴大的壓力,並且讓最貧窮國民有管道儲蓄與賒帳。地方居民帶著可回收垃圾,例如塑膠瓶、紙和包裝材料,來到回收站,也就是「銀行」。在此,垃圾秤重,並得到估值。像一般銀行一樣,客戶能夠開戶,存款--存垃圾,並轉換成印尼盾的價值--並且週期性地提取資金。然而,垃圾銀行仍不能任意開張。地方政府提供土地、運作架構,以及垃圾運送,大多送到中央垃圾銀行。在此,垃圾分類售出。
資料出處:英語島雜誌
>>更多請看
企業外語培訓專家:線上外語學習、師資外派
http://business.hitutor.com.tw/cooperation.php
免費專線:0809-090566 Skype:live:hitutor-info Line:@hitutor
亞洲語→華文、日文、韓文、越文、泰文、菲律賓語、印尼文
歐語與其他→法文、德文、義文、西文、葡文、俄文、波蘭文、阿拉伯文
留言列表