每年農曆八月十五日,是中國重要傳統節日-中秋節,家人會在此刻團聚,一起賞月、烤肉、吃柚子。
但是你知道,要怎麼用英文介紹這麼重要的節日嗎?快點學起來吧!

中秋節的由來

Mid-Autumn Festival中秋節

  “Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant moon cakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 
   農曆八月十五日是中國的傳統節日—中秋節。 在這天,每個家庭都團聚在一起, 一家人共同賞月。此時,大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁玩燈籠。 

   “Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
   中秋節最早可能是一個慶祝豐收的節日。後來,月宮裡美麗的仙女嫦娥的神話 故事賦予了它神話色彩。 

   According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival. 
   傳說古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現,酷熱難擋。弓 箭手后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被 妻子嫦娥偷偷喝下。此後,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。 

  In the 14th century, the eating of moon cakes at “Zhong Qiu Jie"was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn moon cakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
   在14世紀,中秋節吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。傳說在朱元璋帶兵起義 推翻元朝時,將士們曾把聯絡信藏在月餅裡。因此,中秋節後來也成為漢人推 翻蒙古人統治的紀念日。 

  During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each moon cake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event. 
   在元朝,蒙古人統治中國。前朝統治者們不甘心政權落入外族之手,於是密謀 策劃聯合起義。正值中秋節將近,起義首領就命令部下製作一種特別的月餅,把 起義計畫藏在每個月餅裡。到中秋節那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立 明朝。今天,人們吃月餅紀念此事。 

 

中秋節相關單字 

1. Mid-Autumn Festival / Moon Festival 中秋節
2. Houyi 后羿
3. Chang'e 嫦娥
4. Jade Ribbit Grinds Medicine 月兔搗藥 
5. Wu Kang Chops Down the Cassia Tree 吳剛伐樹
7. pomelo 柚子
8. look at the moon / admire the moon 賞月
9. gaze at the moon 凝視月亮
10. moonlight 月光
11. full moon 滿月
12. yard 院子
13. family reunions 家人團聚
8. BBQ (Barbecue) 烤肉
9. aluminum foil 鋁箔紙
10. coal 木炭
11. wire rack 烤肉架
12. steel tongs 夾具
13. grill 烤
14. marinate 醃
15. sausage 香腸
16. chicken wing 雞翅
17. clam 蛤蜊
18. corn on the cob 玉米
19. skewer meat 肉串
20. BBQ sauce 烤肉醬
21. season the meat 調味
22. burnt to a crisp 烤焦了
22. mooncake 月餅
23. filling 內餡
24. red bean 紅豆
25. egg yolk 蛋黃
26. lotus seed paste 蓮蓉
27. sweet bean paste 豆沙
28. jujube paste 棗泥
29. taro paste 芋泥
30. fruit filling 水果餡
31. rectangular 長方形的
32. round 圓的

 

中秋節常用句 

1. Mid-Autumn Festival is a Chinese holiday. (中秋節是中國傳統節日)
2. Wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival. (祝你和家人中秋快樂)
3. We eat mooncakes during the Mid-Autumn Festival. (我們在中秋節吃月餅)
4. The moon looks enormous tonight! (今晚的月亮看起來好大)
5. I bought some mooncakes to share with my family. (我買了一些月餅要和家人分享)
6. Would you like to have a dinner with me in Mid-Autumn Festival? (你想要鍾秋節跟我們一起吃個晚餐嗎?)
7. On Mid-Autumn Festival, almost every family in Taiwan have barbecues to celebrate this special day. (中秋節時, 台灣幾乎家家戶戶都會烤肉慶祝這個特殊的日子)
8. We're going to have a BBQ on our rooftop and enjoy the night view. (我們將會在屋頂烤肉, 並欣賞夜景)
9. We need to buy some meat to barbecue on Mid-Autumn Festival. (我們需要買些肉在中秋節烤肉)
10. My father is the best at cooking the meat, so he's going to man the grill. (我父親最會烹煮肉食, 所以他會掌管烤架)
11. I need some pomelo to pass the grease. (我需要吃柚子來解膩)

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

參考資料: 
1.http://davytw.pixnet.net/blog/post/61385863-%E4%B8%AD%E7%A7%8B%E7%AF%80%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA%E3%80%90moon-festival%E3%80%91
2.http://twhinet.pixnet.net/blog/post/32089751-%E5%92%8C%E4%B8%AD%E7%A7%8B%E7%AF%80%28moon-festival%29-%E6%9C%89%E9%97%9C%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97%2C%E7%89%87%E8%AA%9E%E5%92%8C
3.http://twhinet.pixnet.net/blog/post/46660663-%E5%92%8C%E4%B8%AD%E7%A7%8B%E7%AF%80%28moon-festival%29-%E6%9C%89%E9%97%9C%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97%2C%E7%89%87%E8%AA%9E%E5%92%8C
4.http://paper.udn.com/papers.php?pname=POH0058&page=26#ph
5.空中英語教室

 

 

>>更多請看

企業語言培訓專家:線上外語學習、師資外派

→→立刻諮詢!(點擊填寫您的需求)

http://business.hitutor.com.tw/cooperation.php

免費專線:0809-090566 Skype:live:hitutor-info Line:@hitutor

亞洲語→華文、日文、韓文、越文、泰文、菲律賓語、印尼文
歐語與其他→法文、德文、義文、西文、葡文、俄文、波蘭文、阿拉伯文

 

創作者介紹

HiTutorBusiness企業外語培訓

hitutorbusiness1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()